ACTUALITE


En Italie comme dans beaucoup de pays, les chants font partis des incontournables de Noël. Découvrez 5 chants de noël populaires en Italie.


« Tu scendi dalle stelle » d’Alphonse de Liguori 

Composé par Alfonso Maria de’ Liguori (Alphonse de Liguori) à Nola, dans la province de Naples, en 1754, le chant de noël 'Tu scendi dalle stelle' ("tu descends des étoiles") est un des chants traditionnels les plus populaires en Italie.
 
Son compositeur est avocat, puis prêtre, et enfin évêque et important missionnaire créateur de la congrégation du Très Saint Rédempteur. Il connaît un grand succès dans ses écrits théologiques (traduits dans des dizaines de langues).
 
Il est également compositeur du célèbre 'Duetto' et de nombreux autres airs restés populaires dans le folklore italien.
 
Ce chant célèbre l'arrivée de Jésus sur terre, dans la pauvreté et le froid, pour offrir son amour au monde. Tout d'abord écrit en dialecte napolitain (Quanno nascette Ninno) il a été traduit plus tard par le Pape Pie IX en italien.
 
Pour 'Tu scendi dalle stelle':


« Una stella splende »  d’ Emmanuel Hervé FOUDA AYIDA

« Una stella splende » est un chant né au Cameroun, par des artistes camerounais, mais écrit en italien. L'auteur compositeur Emmanuel Hervé FOUDA AYIDA a créé ce chant en l'honneur des liens entre les êtres humains, et, déclare-t-il, pour le plaisir de chanter en italien. 


(interprété par Gisèle Clarisse ONGUENE MANGA "Myss" avec Urbain "Pipeau" NGUILLE NGUILLE au piano)


Gesù bambino de Pietro Yon

Le chant « Gesù bambino » est un chant de Noël composé en 1917 par Pietro Yon. Il a par la suite été repris (et très librement adapté au niveau du texte) en anglais pour devenir When Blossoms Flowered 'mid the Snows sous la plume de Frederick H. Martens.


(ici en italien, interprété par Luciano Pavarotti)


Astro del Ciel d’ Angelo Meli

Le chant de nativité Astro del Ciel est en réalité la transcription italienne du très célèbre « Douce Nuit ».
 
Les paroles originales, en allemand, datent de 1816, la musique de 1818, pour être interprétée pour la première fois dans une église lors des célébrations de Noël 1818. Sa traduction italienne a été publiée pour la première fois en 1937 et vient du poète italien Angelo Meli (1901-1970), originaire de Bergame, en Lombardie.
 
Le chant, très populaire, existe actuellement en 140 langues de par le monde... Découvrez-le en italien :
 


« A Natale puoi »  de Francesco Vitaloni  

Ecrite en 2005 par Francesco Vitaloni et chanté par Alicia pour une célèbre publicité de pandoro italien, la chanson a charmé un grand nombre d’auditeurs. La voix d’Alicia raconte qu’à Noël tout devient possible. De jolies paroles pour répandre la magie de noël et faire rêver petits et grands.


Jingle bells de Umberto Bertini

Nous terminons par un incontournable : Jingle bells, publié le 16 septembre 1857 et écrit par James Pierpont.
 
Sa version italienne vient de Umberto Bertini, né et mort à Rome (1900-1987). L'adaptation pour l’Italie est en réalité bilingue, conservant notamment le 'Jingle bells, jingle all the way' de la version originale.
 


PUBLICATION : Décembre 2016